درود
سير تكاملي خطوط بسيار پيچيده هستند و به ان نابودي كتابخانه ها و تاريخ باستان ايران بدست اعراب را هم اضافه كنيد ميبينيد كه ما واقعا جز چند سند و سنگ نبشته چيز زيادي از سير تكامل خط خود نميدانيم . اما كتاب "تاريخ زبان فارسي" براي مطالعه خوب است.
پيش از اسلام مردم حجاز داراي خط نبودند و آگاهان به نبشتن در حجاز، از انگشتان دست هم تجاوز نميكرد .سندي كه از مردم شمال حجاز از قرن 5 ميلادي يا 150 سال قبل از محمد بجا مانده حكايت از اين دارد كه آنان با حروف مسند (ناشي از فينيقيه )مينوشتند . كمي قبل از اسلام مردم حجاز كه بازرگاني آموخته بودند نوشتن را از عراقيان و شاميان آموختند و سخن عربي خود را با حروف نبطي يا سرياني و عبراني مينوشتند .ورود خط سرياني به حجاز را به ابوسفيان نسبت ميدهند . نخستين قرآني كه در دوره عثمان گرد آوري شد با خط نبطي و سرياني نوشته شده كه سر منشا هر دو از خط آرامي است . براي همين نخستين قرآن، فاقد نقطه و مصوت است كه نشان ميدهد در آنزمان خط عربي كنوني وجود نداشت . اين قرآن ابهامات زيادي داشت و خواندن آن دشوار بود.
هنگام فتح ايران ، پارسيان از خطوط مانوي و پهلوي استفاده ميكردند اما خواندن و دبيره آنها مشكل بود .زبان و خط اوستايي نيز در گوشه و كنار ايران وجود داشت ، اما ايرانيان به سرعت خط مانوي و پهلوي را فراموش كردند (و اين خطوط تنها به ياد موبدان ماند كه آن هم به سرعت نابود شد )و بجاي آن به تكميل خطي پرداختند كه اعراب با خود آورده بودند .پس از تكميل ، همين رسم الخط را اعراب و برخي ايرانيان مسلمان شده براي تحرير قرآن بكار بستند اما واج هايي مانند (گ چ پ ژ ) را كه اعراب نميتوانستند تلفظ كنند از آن زدودند و بجاي آن واج هايي كه تلفظ آن براي پارسيان يكسان بود اما در عربي وجود داشت به آن اضافه كردند : همزه ، ص ض ط ظ ح و مصوتهايي مانند تنوين ، تشديد..... كلمه اي مانند ارز (پول خارجي)، عرض (پهنا)،عرض (سخن گفتن )، ارض(زمين) براي ما پارسيان به يك گونه ادا ميشود، اما 4 منظور متفاوت دارد و اين تازه بدون در نظر گرفتن مصوتها و كلمات تركيبي اين كلمه است مانند عرض حال(دادخواست) عرض اندام (جلوه نمايي) ، عُرضه (لياقت )، عَرضه (داد )
به هر حال ما ملت مغلوب بوديم و واژگان بسياري به همراه ديكته آن از عربي به فارسي وارد شد و ما نيز از آنها در نوشتن سود جستيم و بگونه اي شد كه تا سي سال پيش ، استفاده بيشتر از كلمات عربي در نامه نگاريها نشان از باسوادي و مايه فخر فروشي نويسنده آن بود و يا بسياري از كتابهاي دانشمندان پارسي به عربي نوشته ميشد. پس از جنبشهاي ملي گرايي و عرب ستيزي .... و آگاهي پارسيان به ژرفاي وحشتناك جنايات اعراب و مشكلات لاينحل اسلام ، تمايل پارسيان به استفاده از كلمات فارسي بجاي عربي و خارجي بشدت فزوني گرفت و اينك نيز بسيار تلاش ميكنند تا از اين كلمات در نامه ها و سخنان خود سود برند اما اشتباه نويسي در ديكته مشكل ديگري است كه ممكن است به مشكل پيشين افزوده گردد .
مالك فعلي اين خط را نميتوان به يقين ايرانيان يا اعراب نام برد و از نگر من اين چندان اهميتي ندارد ، و آنچه مهم است اين است كه ديكته يك كلمه در هر زباني كه هست ، بايد درست نوشته شود .
با درود بر شما
میبایستی چندتا مورد را به آن اضافه نمائیم
یکی داستان راه رفتن کبک ، که شامل حال خود بنده هم شده است.
بعدش مساله نوشتن که آیا مستقیم بنویسم یا اینکه با داشتن مشکل در ویندوز به سایتهای فارسی نویسی مراجعه کرده و از آنها کمک میگیریم،که در اینصورت بیشتر مواقع به مشکلی در رابطه با حروفها بر خرد وخواهیم کرد.
بعضی وقتها هم از روی اینکه نویسنده تلاش مینماید که به جای فارسی ,پارسی نگاری کند.و طبیعتا با کمبودهای واژه ها روبرو میشود و چنین چیزهایی،به هر روی از گوشزدتان سپاسگزاریم.
شاد و سر فراز باشید
From: man from elysian <amanfromelysian@gmail.com>
To: andisheyenik <AndisheyeNik@yahoogroups.com>
Sent: Thu, December 30, 2010 8:56:50 AM
Subject: -- AndisheyeNik -- دبيره پارسي
درود
سخني با خردمندان
ديدهام كه برخي ها از تعصب بكار نبردن حروف عربي ، از معادلهاي پارسي آن سود ميبرند و ديكته واژه را نادرست مينويسند . براي نمونه ارث را ارس مينويسند كه اولي " مرده ريگ " است و دومي نام رودخانه مرزي لذا جايگزيني اين دو نادرست است
البته ما نيك ميدانيم كه هر كس مختار است كه خود تصميم بگيرد ليكن اين كار از نگر ما نابخردي است . ما يا بايد از كلمات معادل پارسي سود بريم يا اينكه اگر نميتوانيم، بايد از ديكته درست سود بريم چون ممكن است اين القا شود كه نويسنده بسيار عرب ستيز است كه حتي با خط و زبان عربي هم مشكل دارد بياييد تلاش كنيم تا بجاي اينكار ، واژه هاي پارسي را بشناسيم و از آنها سود بريم تا مجبور نباشيم كه كلمات عربي را با ديكته نادرست بنويسيم. . اعراب يكهزار سال پيش هر جنايتي را هم كه با ما كرده باشند ، به اعراب امروز ارتباطي ندارد و تنها كاري كه از ما برميايد افسوس بر پيشينيان است و سرمشق و عبرتي براي ما كه خيانت و بي تدبيري ميتوان چه عواقب شومي براي ما داشته باشد .بياموزيم كه بين نقد و ستيز را تمييز دهيم
بدرود
اجتماعی، فرهنگی، علمی و هنری از شخصی به شخصی دیگر و از نسلی به
نسل دیگر، راه اندازی شده است.
baraye didane in email be surate farsi mitavanid az yeki
az do rahe zir estefade konin:
1-Right clik>Encoding>More>Unicode (UTF-8)
2-Right clik>Encoding>More>Arabic (windows)
اگر این مطلب از طرف دوستان برای شما بازفرست شده است
می توانید در صورت تمایل در این یاهوگروه به نشانی اینترنتی
http://groups.yahoo.com/group/AndisheyeNik
وآدرس ایمیل andisheyenik@yahoogroups.com
،عضو شوید تا همه مطالب فرهنگی و اندیشه ای گروه را دریافت نمایید
لطفا در نظر داشته باشید که مطالب ارسالی از طرف صاحبان اندیشه با نگرشها
و سلیقه های گوناگون را به معنای خط مشی این یاهوگروه قلمداد نکنیم.
شاگردی دقیق، آموزگاری شریف و پرستاری مهربان برای (اندیشه) هم باشیم و بمانیم
مدیریت اندیشه نیک





هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر